分卷(8)(第2/3 页)
展了书房的隐藏空间。
因为我的琴,就在这里。
他看向多梅尼克,里面有一间特殊的收藏室,我每天都会进去看看。
多梅尼克目瞪口呆,我和你相识四十年,这还是第一次知道!
说着,他就急切的想要拽着钟应进去,一转头,却见钟应看向书房靠门的那面墙,微微仰头。
你看什么?他问。
钟应的视线,落在了书房墙上的玻璃装饰框,他盯着里面字迹清晰的意大利语,久久不肯相信自己看到的东西。
这是沈先生寄来意大利的书信。
他说得非常肯定,即使努力掩盖了心中震惊,也盖不住他提到沈聆时的错愕语气。
因为,他从小就研读沈聆的日记。
里面反反复复提及的自己寄往意大利的信件。那些信件石沉大海,没有回音,沈聆甚至不知道它们有没有顺利抵达大洋彼岸。
可他竟然在这里、在贝卢的书房,见到了实物!
镶嵌在玻璃后的信纸上,清晰的意大利语逐词写着
希望我们的友谊,不会因为时间褪色,与海洋一般天长地久。
我在中国衷心祝福着您,身体健康,万事如意。
信里带着翻译后特有的异国腔调,和钟应看过的亲笔日记截然不同。
他感受到一种温和谄媚的语气,始终萦绕着这些书信。
末尾落款确实是中文的沈聆,但是字迹跟钟应所见的沈聆笔迹没有任何相似之处,旁边还备注着民国驻意大利大使ke代为翻译!
钟应不相信这会是沈聆亲自撰写的信件,他更不相信这位ke是照着沈先生的书信内容如实翻译。
无论这信是寄给哈里森贝卢,还是寄给贝卢的父亲,沈先生都不可能和没有印象的陌生意大利商人,拥有这么深的情谊。
更何况,墙上整整六张信纸,没有一句话提到归还雅韵的事情!
钟应脸色沉了下来,他觉得这些信像极了伪造的赝品。
就像那张清泠湖的仿制琴一样,出自某些可恶至极的家伙手中。
他怒火中烧,眉头紧皱,却听到贝卢苍老好奇的询问。
你知道沈聆?
是的。
钟应视线锐利,看向这位白发苍苍的老人,他几近咬牙切齿。
你将十弦雅韵赠送给樊成云大师的事情,国内
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!
本章未完,点击下一页继续。